那次之后,顾(gù )倾尔果真便认真研究起(qǐ )了经济学相关(guān )的(de )知识,隔个(gè )一两天就(jiù )会请教他一两个问(wèn )题,他有时(shí )候会即时(shí )回复,有时候会隔一段时间再回复,可(kě )是每次的回复(fù )都是(shì )十分详尽的,偶尔他空闲,两个人还(hái )能闲聊几句不痛(tòng )不痒的话题。 因为他和这个婆子见过,这婆(pó )子在聂家的(de )地位可不低,丈量田地的时候,她可是代表聂夫人来监管的(de )。 她不知道他坐在(zài )那个位置多(duō )久,也(yě )不知道他看了(le )自己多久(jiǔ ),她只是蹭地一(yī )下子坐起身来,试图远离他的时候,却忽然(rán )发现自己身上多了一件外套。 乘着(zhe )那些(xiē )卵(luǎn )还没有孵化出来,正是最脆弱的时候。 慕浅还(hái )没来得及开口,门外忽然传来一声冷笑(xiào ),爷爷,您怎么知道别人没有呢?说(shuō )不定一转身,就给你抱出四五(wǔ )个曾孙子来呢(ne )! 对上(shàng )他严肃的眼神,顾潇潇顿时(shí )懊(ào )恼,糟糕,一时大意了。 再逐条读这本书,发现更有精彩的。首先,要知道人们津津乐道的死神是个什么东西。在英文中,死神和上(shàng )帝同享英文he,说明都是(shì )男性(xìng )。在《死亡心理学》里有一段话(huà ):死神十分尖刻,几乎不可能有(yǒu )人比其更精明,尽(jìn )管你宁愿避开,可其身上有种东西迫使你逼近,你喜欢,但你又害怕。读(dú )过以后,我大为吃惊,以(yǐ )为(wéi )死(sǐ )神就是一些上海女人。但一本名气更大的霍班的《克莱因蔡特》使我确信死神是个男人——死神坐在床下,一(yī )边(biān )剔手指,一边自言自语,并说‘我从没有这么(me )剔净过手指,这真是个肮脏的差事(shì )’这(zhè )说明死神的肮脏比起许多男人来真是有过之而无不(bú )及,因为男人再脏也是在床上剔指甲的,而死(sǐ )神在床下(xià )。 别担心妈,我现在已经(jīng )想起来了一部分,医生说这(zhè )是好现象(xiàng ),说明记忆正在恢复,要(yào )不了(le )多(duō )久就能全部—— 说(shuō )道女子月事两个字的时候,孟郎中还是有一些不自在的。